Преподавание русского языка как иностранного вузы. Где можно получить специальность преподавателя рки. Наш выпускник умеет
Магистерская программа "Русский язык и русская культура в аспекте русского языка как иностранного" открыта на кафедре русского языка как иностранного и методики его преподавания с 2010 года.
Цель программы – подготовка высококвалифицированных специалистов в области русского языка как иностранного. Программа включает все основные курсы, позволяющие магистрантам расширить свои представления о современных лингвистических исследованиях в области РКИ, о лингвокультурологии как о науке, о лингводидактических основах тестирования, грамматике в аспекте РКИ, о современных теориях обучения иностранным языкам, лингвистической теории текста. Кроме того, в состав программы вошли и спецкурсы, представляющие различные подходы в функционально-коммуникативном и лингвокультурологическом описании русского языка.
Углубленное изучение различных подходов к исследованию семантических и прагматических особенностей нарушений, допускаемых иностранцами в устной и письменной речи на русском языке, позволяет магистрантам в дальнейшем самостоятельно разрабатывать методики описания РКИ для практических целей. Слушатели программы знакомятся с современными тенденциями в развитии лексической системы русского языка, овладевают умениями проводить системный и контрастивный анализ фонетических и грамматических явлений, а также навыками учебной лексикографии и анализа сложных синтаксических единиц.
Учащиеся получают уникальные знания о лингвокультурологических особенностях русского языка: ценностных доминантах национального языкового сознания, национальной специфике речевого поведения русских, прецедентности библейского происхождения, русской паремиологии, символе и метафоре в русском языке. Обучение на программе позволяет магистрантам освоить современные методы описания концептосферы русского языка.
Программа «Русский язык и русская культура в аспекте РКИ» также позволяет сформировать научное представление об основных категориях текста, его композиционно-смысловой и языковой организации, обучить учащихся приемам анализа и интерпретации текстов разных жанров, научить анализировать особенности восприятия текстов. Значительное внимание уделено повышению уровня владения иностранными языками, позволяющего решать коммуникативные задачи в профессиональной сфере общения.
Для начинающих изучать русский язык или желающих совершенствовать свои знания и навыки Институт Пушкина предлагает различные формы обучения на курсах русского языка:
Занятия в группах для взрослых проводятся 4 дня в неделю по 6 академических часов.
Время проведения индивидуальных занятий для взрослых - по согласованию.
- Занятия на курсах русского языка носят интенсивный характер .
- За короткий срок здесь можно научиться говорить, читать и писать по-русски .
- Предлагаются корректировочные курсы по фонетике, грамматике, лексике.
Для владеющих русским языком на более высоком уровне дополнительно предлагаются спецкурсы и спецсеминары по русскому языку, русской литературе, цивилизации и культуре, языку бизнеса и деловой переписки.
Даты начала курсов русского языка как иностранного в 2019/2020 учебном году:
- 2 сентября 2019 года (все уровни),
- 30 сентября 2019 года (уровень А1 и выше),
- 5 ноября 2019 года (уровень А1 и выше),
- 3 февраля 2020 года (все уровни),
- 2 марта 2020 года (уровень А1 и выше),
- 30 марта 2020 года (уровень А1 и выше).
Минимальная продолжительность курса составляет 1 месяц.
Программы обучения русскому языку как иностранному
Наименование | Категория слушателей | Нормативный срок обучения | Количество аудиторных часов в неделю | Стоимость обучения | Даты проведения обучения по образовательной программе |
---|---|---|---|---|---|
(Самсунг) | школьники (уровни владения языком - A0A1A2) | 8 месяцев | |||
3 недели | |||||
Практический курс русского языка как иностранного (для школьников) | школьники (уровни владения языком - А2, В1, В2, В2+/С1) | 2 недели | от 20 до 24 ак. часов в неделю | ||
уровни владения языком - B2,B2+/C1 | 10 месяцев | 48 | |||
Практический курс русского языка как иностранного (Интер) | 9 месяцев | 24 | |||
Практический курс русского языка как иностранного (Интер) | уровни владения языком - A0,A1,A2,B1 | 10 месяцев | 24 | ||
Практический курс русского языка как иностранного (Интер) | уровни владения языком - A0,A1,A2,B1 | 8 месяцев | 6 | ||
Практический курс русского языка как иностранного (Интер) | 5 месяцев | 24 | |||
Практический курс русского языка как иностранного (Интер) | уровни владения языком - A0 | 3 месяца | 24 | ||
Практический курс русского языка как иностранного | 4 месяца | 24 | |||
Практический курс русского языка как иностранного | уровни владения языком - A1A2B1B2+/C1 | 3 месяца | 24 | ||
РКИ и международные отношения для студентов факультета международных отношений | студенты факультета международных отношений (уровни владения языком А2,B1,B2) | 3 месяца | |||
A1,A2,B1 | 2 месяца | ||||
Практический курс русского языка как иностранного (Летняя школа) | B1,B2,C1 | 1 месяц | |||
4 месяца | |||||
Практический курс русского языка как иностранного для студентов филологического профиля | студенты филологического профиля зарубежных вузов (уровни владения языком A2,B1,B2+/C1 - Интер | 5 месяцев | |||
Практический курс русского языка как иностранного для студентов филологического профиля | студенты филологического профиля зарубежных вузов (уровни владения языком - A2,B1,B2) - Гана, Мали | 9 месяцев | |||
Практический курс русского языка как иностранного для студентов филологического профиля | студенты филологического профиля зарубежных вузов (уровни владения языком - A2,B1,B2+) - Китай | 10 месяцев | |||
Практический курс русского языка как иностранного для студентов филологического профиля | студенты филологического профиля зарубежных вузов (уровни владения языком - B2,C1) - Китай | 10 месяцев | |||
Практический курс русского языка как иностранного для студентов филологического профиля | студенты филологического профиля зарубежных вузов (уровни владения языком A2,B1,B2+/C1 - Интер | 10 месяцев | |||
Практический курс русского языка как иностранного для студентов филологического профиля | студенты филологического профиля зарубежных вузов (уровни владения языком - A1,A2,B1) | 1 месяц | |||
Практический курс русского языка как иностранного для студентов филологического профиля | студенты филологического профиля зарубежных вузов (уровни владения языком - B1 – B2) | 2 месяца | |||
Практический курс русского языка как иностранного | Иностранные учащиеся, владеющие русским языком в объеме элементарного уровня (А1) | 11 недель (около 3 месяцев) | 4 академических часа | 20000 | |
Практический курс русского языка как иностранного (элементарный уровень) | Иностранные учащиеся, не имеющие начальных знаний по русскому языку | 5 недель (1,5 месяца) | 24 академических часа | 20000 | с 01.09 / с 01.02 |
Практический курс русского языка как иностранного. Программа подготовки к сертификационному тестированию по русскому языку повседневного общения порогового уровня | Иностранные учащиеся, планирующие пройти подготовку к тестированию по русскому языку как иностранному в объеме Первого сертификационного уровня (A2) | 4 недели | 24 академических часа | 20000 | 01.09 / 02.10 / 01.11 / 01.02 / 01.03 / 04.04 / 03.05 |
Практический курс русского языка как иностранного | уровни владения языком - A1A2B1B2+/C1 | 2 месяца | 24 | ||
уровни владения языком - A1+/А2 | 1 месяц | ||||
Практический курс русского языка как иностранного для учащихся школ и лицеев | уровни владения языком - А2/B1 | 1 месяц | |||
Практический курс русского языка как иностранного | Иностранные учащиеся, владеющие русским языком в объеме Первого сертификационного уровня (В1) | 10 недель (2,5 месяца) | 24 академических часа | 20000 | с 01.09 / с 02.10 / с 01.11 / с 01.02 / с 01.03 / с 02.04 / с 03.05 |
Практический курс русского языка как иностранного для студентов-филологов | студенты филологического профиля (уровни владения языком - A1) | 1 месяц | 24 академических часа |
Товары
1 - 30 из 49
Начало | Пред. |
1
|
След. |
Конец
Стоимость обучения на курсах: 25 000 рублей в месяц.
Заезд в общежитие осуществляется за 1-2 дня до стартовой даты.
Студенты, прибывающие на обучение в Институт ранее воскресенья , оплачивают проживание в общежитии согласно "Временным тарифам" .
Институт оформляет и направляет Вам официальное приглашение. Срок оформления приглашения - 20 дней (для граждан стран Шенгенской зоны - 5 дней);
- после получения официального приглашения Вам необходимо обратиться в Консульский отдел Посольства РФ в Вашей стране для оформления визы;
- иметь при себе 3 фотографии размером 3х4 см и медицинскую справку об отсутствии противопоказаний для обучения.
Уважаемые иностранные студенты!
Напоминаем Вам, что по прибытии в РФ в первый рабочий день после пересечения границы Вы должны прийти в Отдел международных связей (к.222) , имея при себе паспорт и миграционную карту для оформления регистрации (постановки на миграционный учет). Если Вы имеете многократную визу и собираетесь выехать на краткий срок из РФ, Вы должны сообщить об этом заранее в Отдел международных связей (к.222).
Приводим выдержки из ФЗ от 18.07.2006 г. № 109-ФЗ «О миграционном учете иностранных граждан и лиц без гражданства в Российской Федерации».
В соответствии со ст. 20 ФЗ от 18.07.2006 г. № 109-ФЗ «О миграционном учете иностранных граждан и лиц без гражданства в Российской Федерации» иностранный гражданин в случае нахождения в месте пребывания обязан встать на учет по месту пребывания в порядке и на условиях, которые установлены в соответствии с настоящим Федеральным законом или международным договором Российской Федерации. Уведомление о прибытии иностранного гражданина в место пребывания должно быть представлено в орган миграционного учета принимающей стороной или непосредственно данным иностранным гражданином не позднее семи рабочих дней со дня его прибытия в место пребывания - в случае, если данный иностранный гражданин временно проживает или временно пребывает в Российской Федерации.
В соответствии со ст. 20 ФЗ от 18.07.2006 г. № 109-ФЗ для постановки иностранного гражданина на учет по месту пребывания:
1) иностранный гражданин:
а) по прибытии в место пребывания предъявляет принимающей стороне документ, удостоверяющий его личность и признаваемый Российской Федерацией в этом качестве, а также миграционную карту;
б) после направления принимающей стороной уведомления о его прибытии в место пребывания получает от нее отрывную часть бланка указанного уведомления.
2) принимающая сторона с соблюдением сроков, установленных частями 3 и 3.1 статьи 20 настоящего Федерального закона:
а) представляет уведомление о прибытии иностранного гражданина в место пребывания в орган миграционного учета непосредственно либо через многофункциональный центр предоставления государственных и муниципальных услуг;
б) передает иностранному гражданину отрывную часть бланка уведомления о прибытии данного иностранного гражданина в место пребывания
Перед переездом в другую страну я получила дополнительную специальность «Преподаватель русского языка как иностранного». Проанализировав рынок, я обнаружила, что для меня это может стать неплохой возможностью поработать не удаленно, а именно в стране пребывания (а тут я рассказываю про ). Конечно, самый идеальный вариант — учить не русскому, а английскому — это очень востребовано почти в любой стране мира. Но если вы, как и я, чувствуете, что для этого вам нужно очень много сил и времени, обратите внимание на русский как иностранный. Сейчас расскажу свой опыт.
Больше всего на свете я не люблю сидеть на нудных лекциях и долго изучать то, что можно выучить быстро. Поэтому, когда я решила учиться, основными критериями выбора места учебы были:
— довольно краткий срок обучения,
— свидетельство об обучении на английском языке, которое будет котироваться за границей.
В первую очередь я посмотрела, что предлагают в Минске — городе, в котором я планировала находиться еще 3-4 месяца. Но прямо сейчас обучение нигде не начиналось, да и его длительность везде была не менее 6 месяцев.
Я начала искать в Москве и нашла идеальный для себя вариант. Полностью дистанционное обучение с выдачей приличного вида свидетельства Московского Государственного Университета — того самого, который иностранцы как минимум знают. Я училась в Центре русского языка МГУ (сокращенно ЦРЯ МГУ) — я выбрала этот вариант исходя из внешнего вида и текста в свидетельстве, сроках обучения и стоимости. Кстати, за счет того, что российский рубль упал к доллару и евро, в пересчете на эти валюты стоимость обучения, на мой взгляд, крайне приятная (500 долларов вместо 1000 до обвала рубля).
Второй вариант от МГУ — обучение в Центре международного образования МГУ (сокращенно ЦМО МГУ) — если заплатить примерно в два раза дороже, то есть возможность еще и пройти практику и получить уже не свидетельство, а диплом, но я решила, что мне хватит и свидетельства. Тем более, чо диплом у меня по очень схожей специальности.
Есть еще Международный центр русского языка как иностранного, в адресе они тоже указывают свою привязку к МГУ. Но отзывов о них толком нет, да и в общем, смущают быстрые обещания и немного скомканный на мой взгляд подход.
Вот так выглядит один из листов с заданиями и кусочек моего конспекта (его вести было необязательно, но мне так легче):
О курсе: задания и сроки
Курс, который проходила я, заявлен как трехмесячный, но пройти его можно и немного быстрее. Основная задача — сделать две контрольные работы с практическим заданием в конце каждой. По моей субъективной оценке, первая посложнее второй. Задания контрольных составлены очень грамотно — к каждому вопросу дается список книг с указанием конкретных страниц, где можно найти ответ. Более широкий список литературы также с указанием страниц дается в начале каждого раздела. По сути, если цель — просто диплом, контрольные можно сделать достаточно быстро. Я хотела получить еще и знания, поэтому старалась прочитать все предложенные источники и писала краткий конспект — каждая контрольная заняла у меня месяц.
Мои опасения
Записываясь на курс, я беспокоилась, что понятие дистанционности у всех разное и что нужно будет посещать вебинары в определенное время. К счастью, мои опасения не оправдались. Вебинары действительно проводились, но их прекрасно можно было просматривать в записи. Все вопросы можно было задавать преподавателю или по почте в любое время, или по скайпу как правило два раза в неделю в оговоренное время консультаций. Я этим ни разу не пользовалась, так как за счет продуманной структуры курса и контрольных работ (мне действительно понравилось, как все это было преподнесено и насколько проще благодаря грамотной структуре было делать задания), неразрешимых вопросов не возникало. Тем не менее, очень приятно, когда преподаватель на связи, и ты знаешь, что ты можешь задать любой вопрос.
Все книги, нужные для работы и дополнительные, можно скачать в специальной библиотеке МГУ, право доступа к которой дается сразу после начала курса и навсегда. Также есть опция заказать комплект бумажных книг, но я пожалела место в квартире и 100 долларов, и как, оказалось впоследствии — правильно сделала — все есть в библиотеке.
В электронной библиотеке МГУ действительно много и учебников по преподаванию рки как взрослым, так и детям, и самых разных пособий для преподавателя.
И результат!
Совсем недавно я получила Свидетельство (к слову, отправляют EMS-почтой) , и вот уже через месяц-другой я планирую попробовать преподавать. Посмотрим, что из этого выйдет!
UPD: В комментариях и на почту мне задают довольно много однотипных вопросов. Я решила выделить три самые частотные и ответить на них в самой статье.
1. — У меня диплом негуманитарной дисциплины, подойдут ли мне эти курсы?
Мой ответ: если у вас все было в порядке с языком, вы грамотно пишете и знаете базовую терминологию — почему бы и нет? Но разные организаторы курсов по-разному к такому относятся, поэтому про какие-то конкретные курсы стоит уточнить непосредственно там.
2. Я уже преподаю английский язык, стоит ли мне расширять свою деятельность?
Мой ответ: на мой взгляд, у преподавателей английского столько возможностей и вариантов для развития, что лучше бы их использовать. Как правило, зарплата у учителя английского все равно выше. В общем, важно понимать, с какой целью вы хотите получить эту новую специальность и как вы будете его использовать. Если это «на всякий случай» или «чтобы больше заработать» — подумайте о целесообразности еще раз.
3. Насколько велики шансы найти работу, насколько вообще востребована эта профессия?
Мне кажется, что самая главная проблема всех этих курсов на новую специальность — это то, что там вообще не учат искать себе клиентов. И конечно, формально, это не их забота, но сколько раз я уже слышала истории о том, как человек, полный надежд, тратит деньги на обучение, радостно получает диплом и потом выясняет, что его никуда не берут Это касается очень многих «вольных» профессий: репетитора, гида, массажиста и т.д.
Мое мнение — ровно столько же энергии, сколько вы затрачиваете на освоение новой профессии, нужно потратить на само-продвижение. В современном мире без этого никуда, и будь вы хоть гениальным учителем, если о вас никто не знает, то вы будете сидеть без работы. Поэтому — учитесь себя продвигать, и тогда таких вопросов не возникнет.
Русский язык – великое достояние как отечественной культуры, так и мировой культуры в целом. И наш университет уделяет первостепенное внимание участию в государственной политике России по поддержке русского языка за рубежом, по приёму для получения образования на русском языке, по популяризации русской культуры в мировом образовательном пространстве через «великий и могучий» русский язык.
Структурными подразделениями МГОУ, специализирующимися на обучении иностранных граждан русскому языку, являются кафедра русского языка как иностранного и культуры речи факультета русской филологии и .
МГОУ осуществляет обучение иностранных граждан русскому языку в рамках широкого спектра основных и дополнительных образовательных программ, куда, в частности, входят:
- , реализуемая в центре международного образования по дополнительным общеобразовательным программам:
- «Предвузовская подготовка: Русский язык и общеобразовательные предметы для иностранных граждан»;
- «Предвузовская подготовка: Русский язык и научный стиль речи для иностранных граждан»;
- «Русский язык для иностранных граждан».
- :
- По программе бакалавриата: направление подготовки — Педагогическое образование, профиль «Русский язык как иностранный»,
направление подготовки — Педагогическое образование, профиль «Литература и русский язык как иностранный», направление подготовки — Педагогическое образование, профиль «География и русский язык как иностранный», направление подготовки – Филология, профиль «Русский язык как иностранный»;
- По программе магистратуры: направление подготовки — Филология, программа «Русский язык как иностранный».
- , в том числе летняя школа «Современный русский язык» (дополнительная образовательная программа).
Предвузовская подготовка иностранных граждан
МГОУ осуществляет обучение иностранных граждан русскому языку с нуля и в течение одного учебного года готовит их к поступлению на программы бакалавриата, магистратуры и аспирантуры.
Дополнительные образовательные программы ориентированы на обучение иностранных граждан, для которых родными являются самые разные языки, не похожие друг на друга.
«Предвузовская подготовка: Русский язык и общеобразовательные предметы для иностранных граждан»
«Предвузовская подготовка: Русский язык и научный стиль речи для иностранных граждан»
«Русский язык для иностранных граждан»
На программах предвузовской подготовки в центре международного образования обучаются граждане разных стран, в том числе Туркменистана, Китая, Республики Кореи, Сирии, Пакистана, Ирака.
Проблематика методики обучения иностранных граждан русскому языку на подготовительном отделении регулярно обсуждается с коллегами из других вузов страны и из зарубежных стран. В частности, специалисты МГОУ по русскому языку как иностранному имеют постоянные научно контакты с кафедрой русской филологии для иностранных граждан Казахского национального педагогического университета имени Абая (г. Алматы), который является вузом- МГОУ. Кроме того, в настоящее время разрабатывается проект сотрудничества МГОУ и вузов Чехии и Словакии по совместным научным исследованиям в области обучения русскому языку носителей других славянских языков (проф. Маркова Е.М.)
По всем вопросам поступления на программу предвузовской подготовки иностранных граждан можно обращаться в .