Чарльз Диккенс «Большие надежды. Чарльз диккенс - большие надежды

В романе рассказывается о доле мальчика из бедной семьи . У него появилась перспектива стать богатым и влиться в высшее общество. Книга носит воспитательный характер, ведь главные герои на протяжении рассказа осознают ошибки и претерпевают личностные изменения.

Особенности сюжета

Произведение освещает две темы — преступления и наказания . Она тесно завязана на истории судьбы Пипа и беглого каторжанина Мэгвича. Мальчик помог преступнику, накормив и напоив, за что Мэгвич позже отблагодарил Пипа.

Вторая сюжетная линия разворачивается вокруг странного дома, в котором всё замерло со времён несостоявшейся свадьбы мисс Хэвишем. Она с тех пор не снимала подвенечное платье, которое истлело, как и сердце самой леди. Хозяйка взяла на воспитание Эстеллу.

Пипа пригласили для того, чтобы развлекать это семейство. С первого взгляда парень влюбился в её воспитанницу. Это было на руку престарелой даме. Она учила девушку разбивать мужские сердца без жалости. Таким образом, она мстила всем мужчинам за свои утраченные мечты. Пип — первая мишень мести Хэвишем.

В каком жанре написана книга?

Роман «Большие надежды» совмещает в себе несколько жанров . Сцена посещения Пипа кладбища несёт отпечаток . Описание светской жизни аристократов и простого быта работников — светский роман.

А также Диккенс затрагивает острые социальные вопросы, такие как: детский труд, неравенство классов и другие острые социальные проблемы — это социальный жанр. Присутствует в произведении детективная и любовная линия. Можно с уверенностью сказать, что роман интересен из-за применения разных жанров.

Пип живёт со своей сестрой женой кузнеца Джо Гарджери возле болот. Она сурова и держит всё в своих руках , в том числе мужа. Однажды, мальчик пошёл на могилу родителей поздно вечером и встретил каторжника. Тот приказал мальчику принести еды и выпивки.

Парень подчинился и всё исполнил. Во время обеда в дом Гарджери ворвались полицейские они искали беглого преступника. Наконец, тот был пойман и чтобы Пипу недосталось от сестры за еду, берёт всю вину на себя.

Через некоторое время Пипа выбрали для совместных игр с Эстеллой — воспитанницей мисс Хэвишем. Девочка очень понравилась парню , но её высокомерное отношение к Пипу вызывало у того слёзы и стыд за своё низкое происхождение. После встречи с ней парень решил «выбиться в люди».

Как-то раз к нему пришёл господин, который сообщил, что у Пипа есть таинственный покровитель, желающий сделать из простого юноши джентльмена . Для этого Пип должен поехать в Лондон, где его ждут перемены на лучшее будущее. Он рад, большие надежды сбываются!

В столице Пип уподобляется многим господам из высшего общества. Он напрочь забыл свою семью и ведёт разгульную жизнь . Пустая трата времени убила в Пипе все лучшие качества. Каково же было его прозрение, когда узнал кто его благодетель! Но об этом читайте в книге полностью.

Почему стоит почесть книгу?

  • Увлекательный сюжет, в котором нет резких переходов от одного персонажа к другому, но в то же время рассказывается история каждого.
  • Тема о злобе, несбывшихся надеждах, сложных взаимоотношениях, гордыне актуальна и сегодня.
  • Заставляет задуматься о собственных жизненных приоритетах.
Пост навеян прочтением романа Чарльза Диккенса "Большие надежды" о молодом человеке по имени Филип Пиррип (Пип), который разрывается между стремлением стать джентльменом и вращаться в высших слоях английского общества и желанием сохранить то ценное, что он имел, когда жил в простой семье в самой обычной деревне.

Краткое содержание
Роман Чарльза Диккенса "Большие надежды" рассказывает нам историю мальчика Пипа. Пип воспитывается родной сестрой, которая его не любит и содержит в строгости. Так же она обращается и с мужем Джо Гарджери. Семья является самой обычной, совершенно небогатой: Джо работает кузнецом, сестра ведет домашнее хозяйство. К Пипу сердечно относится только Джо. Однажды во время посещения кладбища, где похоронены родители Пипа, Пип встречает беглого арестанта, который просит его принести еды и пилу, чтобы снять кандалы. Пип сильно испугался, но выполнил просьбу, украв еду из кладовой сестры. Вскоре сбежавшие преступники (их было 2) были пойманы, а Пип и Джо участвовали в их поиске из любопытства.

Один из дальних родственников Джо, мистер Памблчук, персона недалекая и не блиставшая умом, порекомендовал Пипа богатой, но эксцентричной мисс Хэвишем. Мисс Хэвишем проводила все свое время в своем доме, оплакивая свою несостоявшуюся свадьбу (ее влюбил в себя, обобрал и бросил мошенник Компесон, по иронии судьбы - один из двух сбежавших каторжников). Пип ей нужен был, чтобы развлекать ее. Он стал к ней ходить и играть с ее воспитанницей Эстеллой, молодой, красивой и надменной девушкой, усыновленной мисс Хэвишем очень давно. Пип не знал, зачем он это делает, но продолжал приходить к мисс Хэвишем. Спустя несколько месяцев, мисс Хэвишем помогла устроить Пипа подмастерьем к Джо, подарив Джо существенную сумму денег за обучение Пипа. Так Пип стал учиться ремеслу кузнеца, которое он когда-то любил, но теперь, когда он познакомился с Эстеллой, оно казалось ему грубым и неприятным. Пип страстно захотел стать джентльменом, для чего начал учится грамоте у местной деревенской девушки Бидди (она была в него тайно влюблена).

Однажды, когда Пип был в городе, на его сестру напали, и она стала инвалидом (Пип подозревал наемного работника Джо Орлика, который незадолго до этого поругался с сестрой). Уклад жизни семьи изменился, к ним переехала Бидди, чтобы ухаживать за сестрой Пипа. Тем временем на Пипа обрушилась неожиданная, но приятная новость: некий незнакомец пожелал оставить ему много денег, чтобы он смог стать джентльменом. Пип думал, что это сделала мисс Хэвишем, но условиями соглашения было строго запрещено пытаться узнать, кто этот незнакомец. У Пипа появился опекун-распорядитель мистер Джеггерс. Он берет на себя ведение дел Пипа. Пип переезжает в Лондон и выбирает наставников Мэтью Покета, родственника мисс Хэвишем, который не желает лебезить перед ней ради ее денег. Пип начинает жить вместе с сыном Мэтью Гербертом, с кем он однажды подрался, когда посещал мисс Хэвишем в первый раз.

Пип учится, осваивает хорошие манеры. Родной дом он не навещает, так как считает, что это неподобающее для него общество. К мисс Хэвишем возвращается Эстелла, которая училась за границей. Пип влюбляется в нее. Так проходит несколько лет: Пип живет в Лондоне на широкую ногу, делает долги, общается с Гербертом, берет уроки у его отца. К Джо Пип не съездил ни разу за все это время. Такой шанс ему представился только в связи со смертью сестры, он едет на похороны и обещает навещать Джо часто, но не делает этого ни разу.

Вскоре Пип выясняет, кто был его покровителем: к его большому удивлению им оказался тот самый беглый каторжник Абель Мэгвич, которому он когда-то принес еду, украв ее дома. Этот человек, как оказалось, был причастен к несчастью мисс Хэвишем, именно его подельник Компесон влюбил ее в себя, выманил много денег и бросил перед самой свадьбой (мисс Хэвишем так и не оправилась от этого всю жизнь). Абель решил во что бы то ни стало отблагодарить Пипа за доброту и сделать из него джентльмена. Это надломило Пипа, так как Абель был ему неприятен, а также Пип был вынужден расстаться с надеждой быть вместе с Эстеллой, ведь, он думал, что его покровителем была мисс Хэвишем, и что она уготовила ему Эстеллу.

Эстеллу Пип тоже теряет, так как она выходит замуж за ненавистного Пипу человека. Пип пытается спасти Абеля Мэгвича от виселицы, так как тот вернулся в Англию незаконно - много лет назад он был выслан без права возвращения. На новой родине он очень преуспел, заработал много денег, часть из которых он пересылал опекуну Пипа. Сейчас же он решил навсегда переселиться в Лондон и смотреть, как ПИп тратить его деньги "как настоящий джентльмен".

Пип обнаруживает, что отсутствие Абеля Мэгвича на его новой родине было замечено, и что его начали искать в Лондоне. За собой он также подозревает слежку. Пип начинает выжидать момент, чтобы организовать бегство Абеля в другую страну. Он также идет к мисс Хэвишем, чтобы тайно устроить бизнес Герберта (мисс Хэвишем должна была оплатить за него долю в фирме). Мисс Хэвишем, сильно изменившаяся из-за того, что воспитала Эстеллу бесчувственной, согласилась внести долю за Герберта. Уходя от мисс Хэвишем, Пип увидел, как ее платье вспыхнуло от камина. Он спасает ей жизнь, но не возвращает ей желания жить.

Пип и Герберт готовятся к бегству Абеля заграницу. В это же время Пипа заманивает в ловушку его давний враг Орлик (бывший подмастерье Джо), именно он, как выяснилось, ударил сестру Пипа (жену Джо) и превратил ее в инвалида. Орлик хочет убить Пипа, так как ненавидит его с тех пор, как Пип был мальчиком. К счастью для Пипа, его спасает Герберт. Через несколько дней Пип начинает претворять в реальность план побега Абеля, они хотят уплыть по реке на лодке, чтобы сесть на пароход, идущий за границу. Побег не удается, так как старый враг Абеля Компесон (его бывший подельник) сдал его властям. Абеля арестовывают, но перед этим Абель топит Компесона и получает смертельные травмы в борьбе.

Абеля судят и присуждают к высшей мере наказания. Все время с ним был рядом Пип. Незодолго до приведения приговора в исполнение Абель умирает. Незадолго до смерти Пип сообщает Абелю, что Эстелла является его дочерью (от экономки Джеггерса). Пип заболевает и проводит в беспамятстве и болезни достаточно долгое время. Заботу о нем вновь берет Джо, который платит за него его долги, спасая тем самым от долговой тюрьмы. За это время умирает мисс Хэвишем, все оставив Эстелле (незадолго до смерти они оставила большую сумму денег также для Мэтьи Покета, "по рекомендации Пипа". После того, как Пип выздоровел, Джо уезжает. Пип едет за ним и узнает, что Бидди вышла замуж за Джо. Пип просит у них за все прощения и покидает их на много лет, став клерком в конторе Герберта и переехав за границу. Через 11 лет Пип возвращается в родные края, навещает Бидди и Джо и видит, что у них есть дети, сын и дочь, и сына зовут Пип, в его честь. Пип идет на развалины дома мисс Хэвишем и встречает там Эстеллу, которая не была счастлива в браке (ее муж умер). Они, наконец, становятся друзьями.

Смысл
В романе "Большие надежды" Диккенса показывается, как Пип постепенно теряет все свои надежды, все они идут прахом: и желание стать джентльменом, и желание жениться на Эстелле, и желание сохранить добрые отношения с Джо и Бидди, и желание спасти Абеля. Все разрушается. А Пип, израненный морально, продолжает жить дальше.

В "Больших надеждах" Диккенса показывается, как Пип мечется между своим старым кругом и между тем кругом, где он хотел бы быть. В итоге он стал чужим в своем старом кругу и не вошел в новый. При этом растерял почти все ценное, что у него было. Хорошим уроком для Пипа было то, что он увидел, как честно и искренне живут простые труженики, в то время как представители "высшего" класса тратят свое время в праздности и бессмысленности. Оставаясь прямым и честным человеком, Пип не смог почувствовать себя своим в их тесном кругу.

Вывод
Книга "Большие надежды" Диккенса читалась с переменным успехом: временами легко, временами сложно. Скорее понравилось, поэтому и Вам посоветую "Большие надежды" Диккенса читать !

Роман Чарльза Диккенса «Большие надежды» впервые был издан в 1860 году и стал одним из самых популярных произведений писателя.

Первая публикация состоялась в журнале «Круглый год», который издавал сам автор. Главы романа публиковали в течение нескольких месяцев: с декабря 1860 по август 1861. В том же 1861 году произведение было переведено на русский язык и опубликовано в журнале «Русский вестник».

Семилетний мальчик по имени Пип (полное имя Филип Пиррип) живёт в доме своей жестокой сестры, которая постоянно над ним издевается и всячески его оскорбляет. Сварливая женщина не даёт покоя не только племеннику, но и своему мужу, кузнецу Джо Гарджери. Родители Пипа давно умерли, мальчик часто ходит на кладбище, чтобы навестить их могилы. Однажды Филип встретил беглого каторжника. Мужчина, запугав мальчика, потребовал принести ему еды. Пип был вынужден выполнить приказ и тайком принести из дома всё, что от него требовалось. На счастье Пипа, каторжник был пойман.

Женщина в подвенечном платье

Старая дева мисс Хэвишем хочет найти друга для своей приёмной дочери Эстеллы. Много лет назад эту женщину обманул жених, ограбив её и не явившись к алтарю. С тех пор мисс Хэвишем сидит в мрачной комнате в пожелтевшем подвенечном платье и жаждет возмездия для всех мужчин. Добиться цели она надеется при помощи Эстелла. Приёмная мать учит девочку ненавидеть всех лиц мужского пола, причинять им боль и разбивать сердца.

Когда мисс Хэвишем порекомендовали Пипа в качестве товарища по играм, мальчик стал часто бывать дома у старой девы. Пипу очень нравится Эстелла. Он считает девочку красивой. Главный недостаток Эстеллы – высокомерие. К нему её приучила приёмная мать. Раньше Филип увлекался кузнечным делом, которому научился у своего дяди. Теперь он стесняется своего хобби, боясь, что новая подруга когда-нибудь его застанет в кузнице за грязной работой.

Однажды домой к Джо приходит столичный адвокат Джеггерс, который сообщает, что его анонимный клиент, хочет позаботиться о будущем Филипа и сделать всё возможное, чтобы устроить его судьбу. Если Филип согласен, ему придётся переехать в Лондон. Сам Джеггерс в таком случае будет назначен опекуном Филипа до 21 года. Пип уверен, что клиент, собирающийся стать его благодетелем, это мисс Хэвишем, и что при благоприятном исходе ему удастся жениться на Эстелле. Тем временем на сестру Пиррипа напал неизвестный, ударив её по затылку. Преступник так и не был найден. Филип подозревает, Орлика, работавшего помощником в кузнице.

В столице Пип арендует жильё со своим другом. Юноша быстро освоился на новом месте, вступил в престижный клуб и тратит деньги, не глядя. Герберт, друг, с которым он живёт, ведёт себя более осторожно. Пип отправляется навестить мисс Хэвишем и встречает уже повзрослевшую Эстеллу. Старая дева остаётся с юношей наедине и просит, несмотря ни на что, любить её приёмную дочь.

Неожиданно Пиррип встречает Абеля Мэгвича, того самого беглого каторжника, которому он пытался помочь против собственной воли много лет назад. Пип приходит в ужас от этой встречи, боясь, что Абель попытается его убить. Опасения были напрасными. Мэгвич оказался тем таинственным благодетелем, который нанял адвоката Джеггерса и решил позаботиться о Пипе. Каторжник бежал из Австралии, куда его отправили в ссылку, и вернулся домой, несмотря на то, что подобный поступок грозил ему повешением.

Мэгвич рассказывает о своём товарище Компесоне, с которым они «пошли на дело», а затем пытались бежать и были отправлены в Австралию. Компесон и был тем самым женихом старой девы Хэвишем. Мэгвич приходится Эстелле родным отцом. Вскоре Пип узнаёт, что его возлюбленная вышла замуж по расчёту за Драмла, слывшего жестоким человеком. Филип навещает мисс Хэвишем. Платье старой девы случайно загорается от камина. Пиррип спас женщину, но через несколько дней она всё равно умерла.

Филипу присылают анонимное письмо, в котором неизвестный требует встречи на известковом заводе ночью. Придя на завод, Пип видит помощника кузница Орлика, который попытался убить молодого человека. Однако Пипу удалось спастись. Пиррип вынужден готовиться к бегству за границу. Мэгвич также хочет бежать вместе с ним. Попытка не удалась: друзья были перехвачены полицейскими. Мэгвич был осуждён, а затем умер в тюремной больнице.

Вместе навсегда

После описываемых событий прошло 11 лет. Филип решил остаться холостяком. Однажды, гуляя возле развалин дома мисс Хэвишем, он встретил Эстеллу, которая уже успела овдоветь. Пип и Эстелла покидают развалины вместе. Больше ничего не мешает их счастью.

Крушение надежд

Диккенс сделал Филипа Пиррипа своим литературным двойником. В действиях и настроениях героя автор изобразил свои собственные терзания. Роман «Большие надежды» частично автобиографичен.

Цель автора

Один из первоначальных замыслов Диккенса – печальный конец и полное крушение надежд. Читатель должен увидеть жестокость и несправедливость действительности и, возможно, провести параллель со своей жизнью.

Однако Диккенс никогда не любил заканчивать свои произведения трагически. Кроме этого, он слишком хорошо знал вкусы публики, которая вряд ли будет довольна печальным финалом. В конце концов, писатель принимает решение закончить роман «хэппи эндом».

Роман был написан в тот период, когда талант писателя успел достигнуть своей зрелости, но ещё не начал увядать или иссякать. Писатель противопоставил мир обеспеченных джентльменов, ведущих далеко не праведный образ жизни, убогому существованию простых тружеников. Симпатия автора находится на стороне последних. Аристократическая чопорность противоестественна и не присуща человеческой природе. Тем не менее, многочисленные правила этикета требуют фальшивого радушия к тем, кто неприятен, и холода к тем, кто любим.

У Пипа появилась возможность вести достойную жизнь, наслаждаться всем, что доступно самым обеспеченным слоям населения. Но юноша замечает, насколько ничтожны и жалки заменители подлинного человеческого счастья, которое невозможно купить даже миллионеру. Деньги не сделали Филипа счастливым. Он не может с их помощью вернуть родителей, получить душевное тепло и любовь. Пип так и не смог влиться в аристократическое общество, превратиться в светского человека. Для всего этого нужно стать фальшивым, отказаться от самого главного – от своей сущности. Это Филипу Пиррипу просто не под силу.

«Большие надежды» - роман Чарльза Диккенса, который был впервые издан в 1860 году. Судя по количеству экранизаций и театральных постановок, принадлежит к числу самых популярных произведений писателя. Семилетний мальчик Филип Пиррип (Пип) живёт в доме у своей старшей сестры (воспитавшей его «своими руками») и её мужа - кузнеца Джо Гарджери, простоватого добряка. Сестра постоянно бьёт и оскорбляет мальчика и мужа. Пип на кладбище постоянно навещает могилу своих родителей, и в сочельник встречает беглого каторжника, который угрожая ему смертью, потребовал принести «жратвы и подпилок». Испугавшись, мальчик приносит всё тайком из дома. Но на следующий день каторжник был пойман, вместе с другим, которого пытался убить. Мисс Хэвишем ищет товарища для игр для своей приёмной дочери Эстеллы, и дядя Джо, мистер Памблчук, рекомедует ей Пипа, который затем много раз побывает у неё. Мисс Хэвишем, одетая в пожелтевшее от времени подвенечное платье, сидит в тёмной, мрачной комнате. Она выбрала Эстеллу орудием мести всем мужчинам за жениха, который ограбив её, не явился на свадьбу. «Разбивай их сердца, гордость моя и надежда, - шептала она, - разбивай их без жалости!». Пип находит Эстеллу очень красивой, но высокомерной. До встречи с ней он любил ремесло кузнеца, а спустя год содрогался от мысли, что Эстелла застанет его черным от грубой работы и будет презирать. Он разговаривает об этом с Джо, когда к ним в дом приходит адвокат Джеггерс из Лондона, который сообщает, что его клиент, пожелавший остаться неизвестным, хочет обеспечить Пипа «блистательным будущим», для чего он должен отправиться в Лондон и стать джентльменом. Также Джеггерс назначается его опекуном до 21 года и советует обратиться за наставлениями к Мэтью Покету. Пип подозревает, что анонимный благодетель - мисс Хэвишем, и надеется на будущую помолвку с Эстеллой. Незадолго до этого сестру Пипа тяжело контузило страшным ударом неизвестного в затылок, констебли безуспешно пытались найти нападавшего. Пип подозревает Орлика, помощника кузнеца. В Лондоне Пип освоился быстро. Он снимал квартиру вместе с другом Гербертом Покетом, сыном своего наставника. Вступив в клуб «Зяблики в роще», он напропалую сорит деньгами. Занимаясь составлением списка своих долгов «от Кобса, Лобса или Нобса», Пип чувствует себя первоклассным дельцом. Герберт только «осматривается», надеясь поймать удачу в Сити (он «поймал» её лишь благодаря тайной денежной помощи от Пипа). Пип навещает мисс Хэвишем, она представляет ему взрослую Эстеллу и наедине призывает любить её, несмотря ни на что. Однажды, когда Пип был один в квартире, его нашел бывший каторжанин Абель Мэгвич (вернувшийся из австралийской ссылки,несмотря на страх повешения). Так выяснилось, что источником джентльменской жизни Пипа стали деньги беглеца, благодарного за давнее милосердие маленького мальчика. Мнимыми оказались надежды о намерениях мисс Хэвишем облагодетельствовать его! Отвращение и ужас, испытанные в первый момент, сменились в душе Пипа растущей к нему признательностью. Из рассказов Мэгвича открылось, что Компесон, второй каторжник, пойманный на болотах, был тем самым женихом мисс Хэвишем (он и Мэгвич были осуждены за мошенничества, хотя Компесон был руководителем, он выставил на суде таковым Мэгвича, за что получил менее строгое наказание). Постепенно Пип догадался, что Мэгвич - отец Эстеллы, а мать её - экономка Джеггерса, которую подозревали в убийстве, но оправдали усилиями адвоката; а также, что Компесон преследует Мэгвича. Эстелла вышла замуж по расчёту за жестокого и примитивного Драмла. Подавленный Пип в последний раз навещает мисс Хэвишем, предлагая ей внести оставшуюся часть пая в дело Герберта, на что та соглашается. Её мучает тяжкое раскаянье за Эстеллу. Когда Пип уходит, платье мисс Хэвишем загорается от камина, Пип спасает её (получив ожоги), но через несколько дней она умирает. После этого случая анонимным письмом Пип был заманен ночью на известковый завод, где Орлик пытался его убить, но всё обошлось. Пип и Мэгвич стали готовиться к тайному бегству за границу. Плывя к устью Темзы на лодке с друзьями Пипа, чтобы пересесть на пароход, они были перехвачены полицейскими и Компесоном, и Мэгвич был схвачен, а потом осужден. Он умер от ран в тюремной больнице (получив их при утоплении Компесона), его последние минуты были согреты благодарностью Пипа и рассказом о судьбе дочери, ставшей леди. Пип остался холостяком и через одиннадцать лет случайно встретил на развалинах дома мисс Хэвишем разведённую Эстеллу. После краткого разговора они пошли прочь от мрачных развалин, взявшись за руки. «Широкие просторы расстилались перед ними, не омраченные тенью новой разлуки».

Чарльз Диккенс

БОЛЬШИЕ НАДЕЖДЫ

Фамилия моего отца была Пиррип, мне дали при крещении имя Филип, а так как из того и другого мой младенческий язык не мог слепить ничего более внятного, чем Пип, то я называл себя Пипом, а потом и все меня стали так называть.

О том, что отец мой носил фамилию Пиррип, мне достоверно известно из надписи на его могильной плите, а также со слов моей сестры миссис Джо Гарджери, которая вышла замуж за кузнеца. Оттого, что я никогда не видел ни отца, ни матери, ни каких-либо их портретов (о фотографии в те времена и не слыхивали), первое представление о родителях странным образом связалось у меня с их могильными плитами. По форме букв на могиле отца я почему-то решил, что он был плотный и широкоплечий, смуглый, с черными курчавыми волосами. Надпись «А также Джорджиана, супруга вышереченного» вызывала в моем детском воображении образ матери - хилой, веснушчатой женщины. Аккуратно расположенные в ряд возле их могилы пять узеньких каменных надгробий, каждое фута в полтора длиной, под которыми покоились пять моих маленьких братцев, рано отказавшихся от попыток уцелеть во всеобщей борьбе, породили во мне твердую уверенность, что все они появились на свет, лежа навзничь и спрятав руки в карманы штанишек, откуда и не вынимали их за все время своего пребывания на земле.

Мы жили в болотистом крае близ большой реки, в двадцати милях от ее впадения в море. Вероятно, свое первое сознательное впечатление от окружающего меня широкого мира я получил в один памятный зимний день, уже под вечер. Именно тогда мне впервые стало ясно, что это унылое место, обнесенное оградой и густо заросшее крапивой, - кладбище; что Филип Пиррип, житель сего прихода, а также Джорджиана, супруга вышереченного, умерли и похоронены; что малолетние сыновья их, младенцы Александер, Бартоломью, Абраам, Тобиас и Роджер, тоже умерли и похоронены; что плоская темная даль за оградой, вся изрезанная дамбами, плотинами и шлюзами, среди которых кое-где пасется скот, - это болота; что замыкающая их свинцовая полоска - река; далекое логово, где родится свирепый ветер, - море; а маленькое дрожащее существо, что затерялось среди всего этого и плачет от страха, - Пип.

А ну, замолчи! - раздался грозный окрик, и среди могил, возле паперти, внезапно вырос человек. - Не ори, чертенок, не то я тебе горло перережу!

Страшный человек в грубой серой одежде, с тяжелой цепью на ноге! Человек без шапки, в разбитых башмаках, голова обвязана какой-то тряпкой. Человек, который, как видно, мок в воде и полз по грязи, сбивал и ранил себе ноги о камни, которого жгла крапива и рвал терновник! Он хромал и трясся, таращил глаза и хрипел и вдруг, громко стуча зубами, схватил меня за подбородок.

Ой, не режьте меня, сэр! - в ужасе взмолился я. - Пожалуйста, сэр, не надо!

Как тебя звать? - спросил человек. - Ну, живо!

Пип, сэр.

Как, как? - переспросил человек, сверля меня глазами. - Повтори.

Пип. Пип, сэр.

Где ты живешь? - спросил человек. - Покажи!

Я указал пальцем туда, где на плоской прибрежной низине, в доброй миле от церкви, приютилась среди ольхи и ветел наша деревня.

Посмотрев на меня с минуту, человек перевернул меня вниз головой и вытряс мои карманы. В них ничего не было, кроме куска хлеба. Когда церковь стала на место, - а он был до того ловкий и сильный, что разом опрокинул ее вверх тормашками, так что колокольня очутилась у меня под ногами, - так вот, когда церковь стала на место, оказалось, что я сижу на высоком могильном камне, а он пожирает мой хлеб.

Ух ты, щенок, - сказал человек, облизываясь. - Надо же, какие толстые щеки!

Возможно, что они и правда были толстые, хотя я в ту пору был невелик для своих лет и не отличался крепким сложением.

Так бы вот и съел их, - сказал человек и яростно мотнул головой, - а может, черт подери, я и взаправду их съем.

Я очень серьезно его попросил не делать этого и крепче ухватился за могильный камень, на который он меня посадил, - отчасти для того, чтобы не свалиться, отчасти для того, чтобы сдержать слезы.

Слышь ты, - сказал человек. - Где твоя мать?

Здесь, сэр, - сказал я.

Он вздрогнул и кинулся было бежать, потом, остановившись, оглянулся через плечо.

Вот здесь, сэр, - робко пояснил я. - «Также Джорджиана». Это моя мать.

А-а, - сказал он, возвращаясь. - А это, рядом с матерью, твой отец?

Да, сэр, - сказал я. - Он тоже здесь: «Житель сего прихода».

Так, - протянул он и помолчал. - С кем же ты живешь, или, вернее сказать, с кем жил, потому что я не решил еще, оставить тебя в живых или нет.

С сестрой, сэр. Миссис Джо Гарджери. Она жена кузнеца, сэр.

Кузнеца, говоришь? - переспросил он. И посмотрел на свою ногу.

Он несколько раз переводил хмурый взгляд со своей ноги на меня и обратно, потом подошел ко мне вплотную, взял за плечи и запрокинул назад сколько мог дальше, так что его глаза испытующе глядели на меня сверху вниз, а мои растерянно глядели на него снизу вверх.

Теперь слушай меня, - сказал он, - и помни, что я еще не решил, оставить тебя в живых или нет. Что такое подпилок, ты знаешь?

А что такое жратва, знаешь?

После каждого вопроса он легонько встряхивал меня, чтобы я лучше чувствовал грозящую мне опасность и полную свою беспомощность.

Ты мне достанешь подпилок. - Он тряхнул меня. - И достанешь жратвы. - Он снова тряхнул меня. - И принесешь все сюда. - Он снова тряхнул меня. - Не то я вырву у тебя сердце с печенкой. - Он снова тряхнул меня.

Я был до смерти перепуган, и голова у меня так кружилась, что я вцепился в него обеими руками и сказал:

Пожалуйста, сэр, не трясите меня, тогда меня, может, не будет тошнить и я лучше пойму.

Он так запрокинул меня назад, что церковь перескочила через свою флюгарку. Потом выпрямил одним рывком и, все еще держа за плечи, заговорил страшнее прежнего:

Завтра чуть свет ты принесешь мне подпилок и жратвы. Вон туда, к старой батарее. Если принесешь, и никому ни слова не скажешь, и виду не подашь, что встретил меня или кого другого, тогда, так и быть, живи. А не принесешь или отступишь от моих слов хоть вот на столько, тогда вырвут у тебя сердце с печенкой, зажарят и съедят. И ты не думай, что мне некому помочь. У меня тут спрятан один приятель, так я по сравнению с ним просто ангел. Этот мой приятель слышит все, что я тебе говорю. У этого моего приятеля свой секрет есть, как добраться до мальчишки, и до сердца его, и до печенки. Мальчишке от него не спрятаться, пусть лучше и не пробует. Мальчишка и дверь запрет, и в постель залезет, и с головой одеялом укроется, и будет думать, что вот, мол, ему тепло и хорошо и никто его не тронет, а мой приятель тихонько к нему подберется, да и зарежет!.. Мне и сейчас-то, знаешь, как трудно сделать, чтобы он на тебя не бросился. Я его еле держу, до того ему не терпится тебя сцапать. Ну, что ты теперь скажешь?